Между тем книжные искажения в первую очередь изменяют эти стилистические детали, не всегда понятные для рядового работника типографии.
И в самом деле, не нужно думать, что в противоположность памятникам древней литературы, доступным только специалистам, памятники новой литературы понятны без всякого затруднения всем и каждому. Нетрудно на опыте убедиться, что и в современной литературе для каждого читателя найдется много непонятного. Достаточно внимательно вчитаться в любую книжку, чтобы ясно увидеть, что почти на каждой странице встретится или незнакомое слово, или неясный оттенок значения слова, вообще известного, или какая-нибудь бытовая деталь, или какой-нибудь факт профессионального или научного порядка, неясный без комментария. Испытаннейший знаток языка, энциклопедически образованный человек всегда найдет темные места, ускользающие от непосредственного понимания. Особенно это справедливо по отношению к умершим авторам, представителям культуры прошлого, хотя бы и не далекого. Здесь сплошь и рядом пропадает для сегодняшнего читателя намек на факт, когда-то известный, ныне совершенно забытый, на обычай, вышедший из употребления, на бытовую деталь, вытесненную развитием техники и изменением социальных отношений. Нам не вполне ясны обиход крепостного периода, городская жизнь в иных жилищных условиях, и вся сложная система обычаев, связанных с иными материальными условиями жизни, передвижения, труда, досуга и т. п.
Таким образом и новая литература для понимания требует некоторого „аппарата". Пусть это касается относительных деталей, но чем ближе литературный памятник к нам, тем заметнее и важнее составляющие его детали. Если этот памятник подвергается сравнительно меньшему искажению, зато искажается то, что имеет неизмеримо большее значение для восприятия.
Всё это показывает, что по отношению к новой литературе точность воспроизведения требуется гораздо большая, чем по отношению к литературам древним.
Подобное положение привело к тому, что в современной филологии выработалась некоторая система приемов критики текста, отчасти перенесенная из опыта изучения древних памятников, отчасти обусловленная своеобразием нового материала. Эту систему филологических приемов принято обозначать словом „текстология".
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 3
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 1
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 138
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 2
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 4
html-cсылка на публикацию | |
BB-cсылка на публикацию | |
Прямая ссылка на публикацию |