Обычно черновик перебеляется, причем автор делает „сводку", т. е. согласовывает невязки черновика и дает некоторое связное чтение. Каждый такой слой работы, дающий законченный текст, именуется чтением. Каждый документ дает не меньше одного чтения; однако может быть случай, что рукопись дает несколько чтений, если она подвергалась многократной переработке, без перебеления. Чтения разных документов могут совпадать между собой или отличаться друг от друга в незначительной степени. Иначе говоря, несколько чтений могут относиться к одной редакции.
Следует упомянуть и о другом значении термина „чтение", применяемом к случаю неразборчивых рукописей, допускающих разную интерпретацию. Если один и тот же автограф был разно прочитан например Анненковым и Морозовым, то говорят о разных чтениях. Само собой разумеется, что подобные чтения взаимно исключают друг друга и предполагают, что по крайней мере один из исследователей ошибается.
В данном значении чтение есть не свойство документа, а свойство лица, его читающего.
Изучение черновых рукописей и черновых набросков представляет особые трудности вследствие их обычной сложности. Трудности эти представились во всем своем объеме в практике издателей Пушкина, начиная с Анненкова (т. е. с 1855 года).
П. В. Анненков, предприняв свое издание сочинений Пушкина, приступил к изучению его автографов, переданных ему семьей Пушкина. В бумагах Пушкина он нашел большое количество произведений, дошедших только в черновом виде и до того времени совершенно неизвестных читателям. С целью ознакомить читателей с творческим материалом этих черновых автографов, он ввел их в напечатанные особым томом „Материалы для биографии Пушкина", рассматривая эти черновики как свидетельства творческой биографии поэта, а не как законченные произведения. Изъяв их таким образом из состава законченных сочинений Пушкина, Анненков удовольствовался извлечениями из автографов, дававшими более или менее общее представление о характере пушкинского замысла. Этим извлечениям он старался придать более или менее законченный вид, во всяком случае более законченный, чем они имели в действительности. Кроме того, Анненков вообще воздерживался от воспроизведения вариантов, свидетельствовавших о самом ходе творческого процесса.
Надо отдать справедливость П. В. Анненкову в том, что он в общем довольно точно читал автографы Пушкина. Но при компановке им черновиков законченных произведений он не соблюдал должной осторожности, что впрочем вполне объясняется условиями времени, когда его издание выходило в свет.
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 135
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 35
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 80
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 70
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 72
html-cсылка на публикацию | |
BB-cсылка на публикацию | |
Прямая ссылка на публикацию |