Как и лингвистический комментарий, подобного рода комментарий нормально в русских изданиях отсутствует. Как на исключение можно указать на венгеровское издание Пушкина, где языку посвящена статья Будде, а стиху — Брюсова. Но издание Венгерова преследовало совершенно особые (неосуществленные и может быть неосуществимые) цели—быть Пушкинской энциклопедией. В этом отношении оно не может быть сопоставлено ни с одним из других изданий, как по обилию материалов, так, к сожалению, и по их случайности и бессистемности: вместо издания сочинений Пушкина у Венгерова получилось шеститомное собрание статей о Пушкине. Тексту Пушкина в нем уделено сравнительно мало внимания (что отчасти объясняется тем, что издание осталось не законченным: предполагавшийся VII том должен был восполнить те дефекты, которые издание имеет в области текста).
Последняя категория комментария — это категория трудно разграничиваемого реального и исторического комментария, задача которого — дать сведения о вещах и лицах, упоминаемых автором.
Эта категория комментария — самая ответственная и требующая наибольшего критицизма. Задача его — поставить читателя в условия того идеального слушателя, к которому обращался поэт, и сообщить ему необходимые сведения, которые предполагал автор известными своему читателю. По большей части это те сведения, которые в свое время были достаточно общеизвестны, но в настоящее время вообще забыты. Это — сведения о современных автору лицах и событиях.
Обычно предполагается, что подобного рода комментарий нужен только в случае издания исторических документов, писем, дневников и т. п., которые просто оставались бы непонятны и загадочны без комментария этого рода. Однако это неверно. Достаточно вчитаться внимательнее в любой русский роман середины XIX века, чтобы убедиться, как тесно он связан с окружающей его общественной обстановкой, как - он откликается на целый ряд современных ему фактов, ныне являющихся достоянием историка. Без этих сведений невозможно установить точный смысл текста, и, не располагай ими, читатель рискует совершенно неверно воспринять произведение, пропустить без внимания множество намеков, иногда существенно изменяющих освещение отдельных положений романа и характеристику отдельных его лиц. Автор рассчитывает на близкую ему аудиторию. Комментатор обязан широкую аудиторию позднего читателя поставить в условия этой близкой автору аудитории.
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 154
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 157
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 152
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 156
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 153
html-cсылка на публикацию | |
BB-cсылка на публикацию | |
Прямая ссылка на публикацию |