Навигация
News:

На правах рекламы:

Luna Max Pro

Рекомендуем

Показать все

Посещаймость
Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 100

С другой стороны, работа автора должна быть объяснена путем установления общих поводов и причин, ее определивших. И в этой области поле фактов, привлекаемых для интерпре­тации, совершенно не может быть ограничено. С одной сто­роны, вопрос может быть поставлен в плане биографии и ин­дивидуальной эволюции автора. Так Пушкин в 1828 году переработал для повторного издания текст „Руслана и Люд­милы" 1820 года, исключив оттуда целый ряд мест эротиче­ского и „вольтерьянского" характера. Кроме того, он подверг поэму некоторой стилистической подработке (например изме­нил многие эпитеты). Эту обработку необходимо изучать в связи 1) с известными фактами биографии Пушкина в 1828 г., 2) с эволюцией поэтики Пушкина, который к этому времени закончил свои цикл „южных поэм" и приступал к новой форме исторической поэмы („Полтава").

Или вот другой пример: М. О. Гершензон, изучая историю текста „Путешествия в Арзерум", заметил ряд дополнений, сделанных Пушкиным к первоначальному тексту. Обращение к литературе путешествий того времени обнаружило, что до­полнения эти имеют источником книгу, напечатанную в 1829 г.: „Записки во время поездки из Астрахани на Кавказ и в Гру­зию в 1827 году Н... П...".

В данном случае история текста привела к разысканию источников и, следовательно, вызвала поиски за пределами текста материала, связанного непосредственно с текстами.

С другой стороны, бывают случаи, вызывающие изыскания самого различного рода. Так например, Н. К. Пиксанов со­общает: „Когда были напечатаны в журнале «Мужики* Чехова, сильное впечатление правдивого повествования немедленно отозвалось спорами в публицистической критике, и традицион­ное народолюбие было обижено мрачностью картин и итогов; обвинили в этом не жизнь, а поэта. И вот в отдельном издании «Мужиков» Чехов вставил целую страницу рассуждений о том, что мужики не виноваты, что так грубы, невежественны и проч., что здесь сказываются тяжелые, принудительные государ­ственные порядки и т. д. Эти рассуждения частью вложены в уста Ольги Чикильдеевой, частью изложены прямо. Теперь рассказ читается с этой вставкой, и едва ли многие ее уга­дывают, и только пристальное сличение первопечатного текста с дальнейшим (произведенное С. П. Знаменским) устанавли­вает это характерное вторжение общественности в художе­ственную работу" (журнал „Искусство", № 1, 1923, стр. 110). Для выяснения обстоятельств, вызвавших подобные добавле­ния, необходимо обследование критико-публицистической ли­тературы этой эпохи.


Другие новости по теме:

html-cсылка на публикацию
BB-cсылка на публикацию
Прямая ссылка на публикацию

14-05-2012, 11:09admin