Первый блок состоит из упражнений в одностороннем переводе сообщения, воспринимаемого зрительно, с опорой на запись. В процессе порождения текста перевода исходный текст должен быть закрыт.
Последовательность предъявления упражнения следующая:
- письменный перевод письменного текста (2000-3000 печатных знаков) на иностранном языке с опорой на переводческую запись:
- письменный перевод письменного текста (2000-3000 печатных знаков) на родном языке с опорой на переводческую запись;
- устный перевод письменного текста (1500-2000 печатных знаков) на иностранном языке с опорой на переводческую запись:
- устный перевод письменного текста (1500-2000 печатных знаков) на родном языке с опорой на переводческую запись.
Упражнения второго блока предусматривают односторонний перевод сообщения, воспринимаемого на слух, с опорой на запись, а именно:
- письменный перевод устного сообщения (2-3 минуты звучания) на иностранном языке с опорой на переводческую запись;
- письменный перевод устного сообщения (2-3 минуты звучания) на родном языке с опорой на переводческую запись;
- устный сокращенный перевод устного выступления на родном языке (3-5 минут звучания) с опорой на переводческую запись;
- устный сокращенный перевод устного выступления на иностранном языке (3-5 минут звучания) с опорой на переводческую запись;
- последовательный перевод устного выступления на иностранном языке (фрагменты по 2-3 минуты звучания) с сопровождением презентации в PowerPoint с опорой на переводческую запись;
- последовательный перевод устного выступления на родном языке (фрагменты по 2-3 минуты звучания) с сопровождением презентации в PowerPoint с опорой на переводческую запись.
Третий блок объединяет упражнения в двустороннем переводе сообщения, воспринимаемого зрительно, с опорой на запись. Варианты выполнения заданий следующие:
- письменный перевод письменного текста интервью с опорой на переводческую запись;
- Введение в практику устного последовательного перевода - Часть 87
- Введение в практику устного последовательного перевода - Часть 85
- Введение в практику устного последовательного перевода - Часть 89
- Введение в практику устного последовательного перевода - Часть 17
- Введение в практику устного последовательного перевода - Часть 41
html-cсылка на публикацию | |
BB-cсылка на публикацию | |
Прямая ссылка на публикацию |