Навигация
Последние новости:
Рекомендуем

Показать все

Посещаймость
��������� ������������� ���� ��� ������ ��������������� ���� �� ���������� ������ ����������� ������������ �� �������������. ��������� ������������� � �������� ������ �������������� ��������� ������������� ����������. ��� ������ ��������������� ���� �� ���������� ������ ����������� ������������ �� �������������.
Введение в практику устного последовательного перевода - Часть 25

Устный последовательный перевод предполагает слуховое смысловое однократное восприятие: вербальный раздражитель сличается с лингвистическим опытом переводчика, оценивается поступающая информация, выделяются смысловые опорные пункты.

Результатом слухового восприятия является понимание / непонимание исходного сообщения. В. И. Ермолович и И. А. Зимняя выделяют три уровня понимания при восприятии речевого высказывания, а именно:

1) понимание основного предмета (О чем?);

2) понимание смыслового содержания (Что?):

3) понимание мотивов, внутренней логики смыслового содержания (Зачем? Какими средствами?)

4) Безусловно, переводчик должен достичь всех трех уровней.

Смысловое восприятие речевого сообщения связано с процессом вероятностного прогнозирования.

Вероятностное прогнозирование является важнейшим механизмом психической деятельности, благодаря которому происходит ориентация в коммуникативной ситуации.

По отношению к речевой деятельности под вероятностным прогнозированием принято понимать «способность человека предсказывать наступление событий в будущем на основании прошлого речевого опыта» что в упрощенной схеме представляется следующим образом: «в процессе слушания человек, приняв первое слово фразы, уже может предположить, какое слово будет с наибольшей вероятностью следовать за ним» Безусловно, речевой прогноз не ограничивается словом, т. е. не является, по определению В. П. Павловой, «дробным»; он распространяется и на структуру предложения, и на логику развития целого текста.

Исследователи вероятностного прогнозирования отмечают зависимость предсказания будущего от прошлого опыта, который хранится в долговременной памяти человека в «вероятностно-организованном виде» («внутренний тезаурус», «ассоциативное поле») и по мере необходимости переводится в оперативную память, благодаря чему на основе извлеченной информации происходят поиск и принятие решения о развертывании незнакомого текста.


Другие новости по теме:

html-cсылка на публикацию
BB-cсылка на публикацию
Прямая ссылка на публикацию

26-04-2012, 15:40admin