Четвертый акт Чеховым назван веселым см. 20, 135. Там действительно много комизма фокусы Шарлотты, промахи Епиходова, шампанское, выпитое Яшей, калоши Трофимова. Но это не отменяет грустного конца акта. Станиславский рассказывает, что Чехов похвалил его за исполнение роли Гаева в конце IV акта. Это сцена прощания, то есть такая сцена, которая, конечно, Станиславским проводилась в тонах драматических.
М. П. Лилина, исполнявшая в первые годы роль Ани, писала Чехову в феврале 1904 года:
«Думала сегодня вечером поговорить с Вами об Ане: Вы говорите, что крик теперь лучше, это хорошо; а так ли я говорю: «Прощай, дом, прощай, старая жизнь», я говорю со слезами в голосе; раза два я пробовала говорить бодрым голосом, да не выходило. Вы скажите: как по-вашему».
И Чехов ответил: «Дорогая Мария Петровна, прощай, дом, прощай, старая жизнь — Вы говорите именно так, как нужно» 20, 238.
Все это показывает, что Чехов прекрасно видел в «Вишневом саде» н грустное и смешное и, несомненно, отдавал себе ясный отчет, сочетая их вместе.
Недовольство Чехова Московским Художественным театром, очевидно, было вызвано тем, что там происходило какое-то нарушение необходимых пропорций.
Напрасно упрекают МХТ, что он совсем не давал смешного. Смешное было и в первых постановках. Некоторые рецензенты в свое время даже находили, что «Вишневый сад» на сцене Художественного театра был дан в слишком «легком, смешливом, жизнерадостном исполнении». Находили, что Станиславский в роли Гаева слишком «чудит», что Качалов дал слишком жизнерадостного Трофимова, что Москвин упростил Епиходова, представив «просто болвана», без присущего этому лицу драматизма».
Смешное было, но дело заключалось, очевидно, не только в этом. Нужно было взять во всем какую-то свою меру, которая и не была осуществлена.
Неправильное представление о безотчетном отношении Чехова к тексту «Вишневого сада» явно повлияло и иа решение вопроса о целостности этой пьесы.
По мнению Ю. Соболева, комический и драматический элементы в пьесе находятся в полной неслаженности, явившейся результатом чисто механического смешения двух элементов. Сначала будто бы Чехов писал смешную комедию с центральной ролью комической старухи, но так как в МХТ не нашлось подходящей исполнительницы для такой роли, Чехов решил эту роль приспособить к таланту О. Л. Книппер и в этих целях ввел в пьесу драматические ноты, не согласовав их с прежним комическим слоем
- Нравственные искания русских писателей - Часть 278
- Нравственные искания русских писателей - Часть 253
- Нравственные искания русских писателей - Часть 284
- Нравственные искания русских писателей - Часть 252
- Нравственные искания русских писателей - Часть 256
html-cсылка на публикацию | |
BB-cсылка на публикацию | |
Прямая ссылка на публикацию |