Полное собрание рассказов Зощенко вышло лишь в 2008 году. До этого много рассказов Зощенко были не опубликованы.
Журналисты поинтересовались у правнучки писателя почему так получилось. Оказывается, что в послевоенный период Зощенко начал менять свои рассказы, править их, расширять, добавлять больше размышлений. В связи с этим, уже опубликованные ранее рассказы начали обрастать чуть дополненными или измененными копиями. Около тысячи копий своих рассказов сделал Зощенко. И это данные только от литературоведов. Вполне возможно, что чуть позже найдут еще какие-то данные. Зощенко также менял свои пьесы.
Самих же произведений, которые не были прочитаны, сохранилось немного.
У Веры сохранились и авторские права на книги Зощенко. Часто у веры просят разрешения на публикацию иностранцы, которые называют ей книги не столько популярные. Веру удивляет количество просьб из Японии и Китая. Англия, Канада и Америка так же заказывают книги Михаила Зощенко.
Японцам пришлось полгода переводить и адаптировать рассказы Зощенко.
По мнению Веры Зощенко именно из-за Андрея Жданова рассказы писателя постоянно пытались скомпрометировать. Зощенко даже выгнали из союза писателей.
Зощенко трактовали по разному. Говорят, что и Гитлер, читая рассказы писателя не могу понять их. Ходят легенды о том, что когда Гитлер решил взять штурмом Петербург, то был выдан список из 10 человек, которых он хотел взять в плен. Зощенко был одним из первых в списке. Во время блокады города, его выслали на 48 часов из Ленинграда.
html-cсылка на публикацию | |
BB-cсылка на публикацию | |
Прямая ссылка на публикацию |