Другое правило вытекает из того, что, чем труднее печатать книгу, чем напряженнее труд наборщика, тем более он делает ошибок. В интересах автора облегчить труд наборщика. Отсюда следствие: оригинал должен быть четко и чисто переписан. Некоторые издательства требуют, чтобы оригинал поступал в печать только в переписанном на машинке виде. Если автор сам не имеет пишущей машинки и не владеет машинописью, то, поручив машинистке переписать оригинал, он должен „авторизовать" копию. Переписка на машинке есть один из самых скверных способов передачи текста. Нет такой машинистки, которая не делала бы грубейших ошибок при переписке. Поэтому автор должен внимательно и детально просмотреть копию на машинке, обязательно считать ее с оригиналом, а если обстоятельства это позволяют, то поручить это дело посторонним лицам. Недостаток автора состоит в том, что он обычно слишком хорошо знает, что он написал. Поэтому он в неверно напечатанном угадывает то, что должно быть написано, и не замечает самых простых ошибок. Кроме того, при просмотре собственного произведения автор слишком вникает в существо дела и уделяет мало внимания деталям. Сверка же копии с оригиналом всегда должна быть до некоторой степени механична. Один из редакторов многочисленных изданий сочинений Пушкина рекомендовал при считке читать наоборот— с конца к началу, чтобы, обессмыслив целое, всё внимание направить на детали. Вряд ли можно воспользоваться этим советом на практике, так как подобное чтение больших произведений может вызвать непреодолимые затруднения и сильно понизить темп работы. Однако самая идея — добиваться буквального совпадения путем отвлечения внимания от целого, от общего смысла, пожалуй, не совсем, неверна.
Возвратимся к внешнему виду „оригинала", который будем считать исполненным на машинке. Четкость и чистота отнюдь не исчерпываются чистотой начертания отдельных букв. Автору необходимо следить, с одной стороны за орфографией (в частности за пунктуацией), чтобы избежать лишней мелкой корректуры, с другой стороны — за общим расположением материала. Общий вид рукописи должен быть таков, чтобы по ней сразу можно было догадаться, как это все будет напечатано в книге. Поэтому крайне нежелательны перечеркивания, надписывания, подклейки, вставки на полях и т. п. Исправления должны быть совершенно отчетливы и ясны.
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 31
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 9
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 7
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 41
- Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 11
html-cсылка на публикацию | |
BB-cсылка на публикацию | |
Прямая ссылка на публикацию |