10. Ложное соотнесение
Прием "ложное соотнесение" заключается в комическом несоответствии утверждаемого в одной фразе с материалом непосредственно следующего за ним контекста, неожиданная логика которого суживает или начисто опровергает первоначальное суждение:
Слегка развеселившаяся старушка утешала его чем могла, говоря, что вид вполне еще бодрый и свежий, а что отсутствие зуба вовсе даже и совершенно незаметно, если не
открывать рта.
Мудрость
Технику эту не следует путать с тем, что в работе Слонимского квалифицируется как "комизм абсурдных умозаключений" или шире "комический алогизм". Действительно, у Гоголя начисто порваны всякие логические связи между фразой и последующим контекстом, как, например, в реакции почтмейстера на объявление городничего о приезде ревизора: "А что думаю? Война с турками будет". У Зощенко, напротив, логические связи не порваны, лишь одна логика
подменяется другой; ведь, действительно, если не раскрывать рта, то отсутствие зуба совсем незаметно. Ясна и природа ложного соотнесения в следующем примере:
Да вот недалеко ходить, в наше время наш знакомый поэт Митя Цензор, Дмитрий Михаилович. да он за последний год не менее
семи комнат сменил. Все знаете, никак не может ужиться. За неплатеж.
Пушкин
Фраза "не может ужиться" комически переосмысливается рассказчиком как "не может постоянно жить на одном месте". Обычная логика подменяется необычной. Аналогичным было бы, к примеру, такое сочетание: "Не может ужиться.
Любит апельсины". Другими словами, зощенков-ский читатель всегда постигает истинную причину действия или явления, как, например, в следующем отрывке:
Вечером произошел в доме взрыв... Жертва была одна. Серегин жилец — инвалид
Гусев — помер с испугу. Его кирпичом по балде звездануло.
Дрова