пролетарской культуры в освещении рабочих писателей» (Пг., «Антей», 1919 г., с надписью на обложке «Мих. Зощенко. 19») обнаруживает следы внимательного чтения. Приведем подчеркнутые в тексте и одновременно отчеркнутые на полях слова и строки: «Прежде всего наши враги — буржуазия, потом церкви, далее многочисленная интеллигенция» (с. 23); «Следовательно, серьезно говорить о литературе, написанной интеллигентами, как о рабочей литературе, не приходится, и ее нужно рассматривать лишь как попытку одного класса обработать в своих интересах психологию другого класса и на место реального поставить мнимое» (с. 32).
Глава 2 из IV раздела — «Имитация Уитмена» — в одном из вариантов пояснена следующим списком имен: «Арский. Клюев. Кириллов».
Само название главы (и, можно думать, предполагавшееся содержание) ориентировано на книгу К. Чуковского «Уот Уитмен. Поэзия грядущей демократии» 23.
В библиотеке Зощенко сохранился экземпляр книги (4-е изд. Пг., 1919) с надписью: «М. Зощенко. 19 г.», а также и книга П. Арского «Кровь рабочего. Рассказы» (5-е изд. Пг., Пролеткульт, 1919). В том же 1919 г. было напечатано пятое издание второй книги Арского «Песни борьбы» (Пг., Пролеткульт) — с названием ее в очевидной связи назва¬ние первой главы раздела «Ложнопролетарская литература» — «Поэты борьбы и разрушения».
Весьма важная для представления о замысле этого разДела книги запись сделана Зощенко, как мы предполагаем, во время работы над книгой на третьей странице обложки «Рассказов» В. Попова (2-е изд. Пг., 1919) :
Литературоведение 20-х годов фиксировало влияние Уитмена на пролетарских писателей; среди тем, рекомендуемых к прора-оотке в литературных семинарах и кружках, предлагалось «проследить влияние Уитмена на творчестве Филиппченко и СаДофьева. Свободный стих. Темы. Космизм. Преклонение перед Демократией» (Белецкий А. И., Бродский Н. Л., Гроссман Н. П. Русская литеРатура, «Осно-
«Была война — писали рассказы воепные.Была революция — революционные].
Теперь пишут рассказы и песни борьбы — это не пролетарская литература». Острое отношепие к диктату актуальной темы и материала, игравшему формирующую роль в работе над книгой «На переломе», через несколько лет отразилось в «Святочных рассказах» — пародиях на литературные моды сезонов: 1913, 1915 («рассказы военные»), 1920 и 1923 гг.24
Появление имени Н. Клюева в одном ряду с П. Арскиад и В. Кирилловым можно объяснить тем, что именно в 1919 г. были изданы Петроградским Советом рабочих в крестьянских депутатов его сборник
пролетарской культуры в освещении рабочих писателей» (Пг., «Антей», 1919 г., с надписью на обложке «Мих. Зощенко. 19») обнаруживает следы внимательного чтения. Приведем подчеркнутые в тексте и одновременно отчеркнутые на полях слова и строки: «Прежде всего наши враги — буржуазия, потом церкви, далее многочисленная интеллигенция» (с. 23); «Следовательно, серьезно говорить о литературе, написанной интеллигентами, как о рабочей литературе, не приходится, и ее нужно рассматривать лишь как попытку одного класса обработать в своих интересах психологию другого класса и на место реального поставить мнимое» (с. 32).Глава 2 из IV раздела — «Имитация Уитмена» — в одном из вариантов пояснена следующим списком имен: «Арский. Клюев. Кириллов».Само название главы (и, можно думать, предполагавшееся содержание) ориентировано на книгу К. Чуковского «Уот Уитмен. Поэзия грядущей демократии» 23.В библиотеке Зощенко сохранился экземпляр книги (4-е изд. Пг., 1919) с надписью: «М. Зощенко. 19 г.», а также и книга П. Арского «Кровь рабочего. Рассказы» (5-е изд. Пг., Пролеткульт, 1919). В том же 1919 г. было напечатано пятое издание второй книги Арского «Песни борьбы» (Пг., Пролеткульт) — с названием ее в очевидной связи назва¬ние первой главы раздела «Ложнопролетарская литература» — «Поэты борьбы и разрушения».Весьма важная для представления о замысле этого разДела книги запись сделана Зощенко, как мы предполагаем, во время работы над книгой на третьей странице обложки «Рассказов» В. Попова (2-е изд. Пг., 1919) :
Литературоведение 20-х годов фиксировало влияние Уитмена на пролетарских писателей; среди тем, рекомендуемых к прора-оотке в литературных семинарах и кружках, предлагалось «проследить влияние Уитмена на творчестве Филиппченко и СаДофьева. Свободный стих. Темы. Космизм. Преклонение перед Демократией» (Белецкий А. И., Бродский Н. Л., Гроссман Н. П. Русская литеРатура, «Осно-«Была война — писали рассказы воепные.Была революция — революционные].Теперь пишут рассказы и песни борьбы — это не пролетарская литература». Острое отношепие к диктату актуальной темы и материала, игравшему формирующую роль в работе над книгой «На переломе», через несколько лет отразилось в «Святочных рассказах» — пародиях на литературные моды сезонов: 1913, 1915 («рассказы военные»), 1920 и 1923 гг.24Появление имени Н. Клюева в одном ряду с П. Арскиад и В. Кирилловым можно объяснить тем, что именно в 1919 г. были изданы Петроградским Советом рабочих в крестьянских депутатов его сборник