Навигация
Последние новости:



Опрос
Ваше любимое произведение Михаила Зощенка
Аристократка
Иностранцы
Честный гражданин
Перед восходом солнца
Великосветская история
Архив сайта
Рекомендуем

Показать все

Посещаймость
Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 5

Между тем книжные искажения в первую очередь изменяют эти стилистические детали, не всегда понятные для рядового работника типографии.

И в самом деле, не нужно думать, что в противополож­ность памятникам древней литературы, доступным только специа­листам, памятники новой литературы понятны без всякого затруднения всем и каждому. Нетрудно на опыте убедиться, что и в современной литературе для каждого читателя най­дется много непонятного. Достаточно внимательно вчитаться в любую книжку, чтобы ясно увидеть, что почти на каждой странице встретится или незнакомое слово, или неясный от­тенок значения слова, вообще известного, или какая-нибудь бытовая деталь, или какой-нибудь факт профессионального или научного порядка, неясный без комментария. Испытаннейший знаток языка, энциклопедически образованный чело­век всегда найдет темные места, ускользающие от непосред­ственного понимания. Особенно это справедливо по отноше­нию к умершим авторам, представителям культуры прошлого, хотя бы и не далекого. Здесь сплошь и рядом пропадает для сегодняшнего читателя намек на факт, когда-то известный, ныне совершенно забытый, на обычай, вышедший из употребления, на бытовую деталь, вытесненную развитием техники и изменением социальных отношений. Нам не вполне ясны обиход крепост­ного периода, городская жизнь в иных жилищных условиях, и вся сложная система обычаев, связанных с иными материаль­ными условиями жизни, передвижения, труда, досуга и т. п.

Таким образом и новая литература для понимания тре­бует некоторого „аппарата". Пусть это касается относитель­ных деталей, но чем ближе литературный памятник к нам, тем заметнее и важнее составляющие его детали. Если этот памятник подвергается сравнительно меньшему искажению, зато искажается то, что имеет неизмеримо большее значение для восприятия.

Всё это показывает, что по отношению к новой литера­туре точность воспроизведения требуется гораздо большая, чем по отношению к литературам древним.

Подобное положение привело к тому, что в современной филологии выработалась некоторая система приемов критики текста, отчасти перенесенная из опыта изучения древних памят­ников, отчасти обусловленная своеобразием нового материала. Эту систему филологических приемов принято обозначать сло­вом „текстология".


Другие новости по теме:

html-cсылка на публикацию
BB-cсылка на публикацию
Прямая ссылка на публикацию

14-05-2012, 11:19admin