Навигация
Последние новости:



Опрос
Ваше любимое произведение Михаила Зощенка
Аристократка
Иностранцы
Честный гражданин
Перед восходом солнца
Великосветская история
Архив сайта
Рекомендуем

Показать все

Посещаймость
Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 68

Другой род вариантов — это такие, которые обусловливают ряд других изменений в тексте произведения. Предположим, что изменены слова какого-нибудь персонажа, на которые имеется ссылка в другом месте произведения. В таком случае это изменение вызовет соответствующее изменение того места, где происходит это упоминание измененных слов. Такого же рода — переименование какого-нибудь персонажа. Всякий раз, как этот персонаж упоминается, он должен быть назван по- новому. У Достоевского (в „Братьях Карамазовых") есть слу­чай изменения возраста героя. Так как о его летах говорится довольно часто, то все эти места переделываются. В другом произведении — „Маленький Герой" — в первой редакции повесть излагается как рассказ автора, обращенный к определенному лицу. Во втором издании этот „адресат" повести уничтожен. В связи с этим исключены все места, где автор обращался к своему слушателю („Машеньке").

Такого рода варианты являются связанными.

Обилие вариантов, особенно связанных, переделки, обусло­вливающие перестановку частей произведения, изменения сю­жетного порядка и т. п. производят иногда настолько глубо­кое изменение, что трудно говорить о единстве текста произ­ведения. В таком случае говорят о различных редакциях одного и того же произведения.

Понятно, нет точных границ, отделяющих существенную переработку от несущественной, а поэтому и слово „редакция" применяется иной раз не вполне точно; называют так и текст, отличающийся от другого не особенно, значительными вариан­тами, и такой, в котором не имеют в виду оценивать значи­тельность переработок.

Слово „редакция" может применяться не к целому произве­дению, а только в какой-нибудь его части. Так, в драмати­ческом произведении можно говорить о различных редакциях одного акта, если остальные акты обоих текстов совпадают. Таков пример развязки „Свои люди сочтемся" Островского, где, на-ряду с первоначальной и основной редакцией последних явлений, существует другая, написанная по требованию теа­тральной цензуры, запретившей пьесу в ее первоначаль­ном виде.


Другие новости по теме:

html-cсылка на публикацию
BB-cсылка на публикацию
Прямая ссылка на публикацию

14-05-2012, 11:12admin