Навигация
Последние новости:



Опрос
Ваше любимое произведение Михаила Зощенка
Аристократка
Иностранцы
Честный гражданин
Перед восходом солнца
Великосветская история
Архив сайта
Рекомендуем

Показать все

Посещаймость
Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 32

Все вышесказанное показывает, что автор всегда очень плохой корректор. Будь он даже профессионалом-корректором, в корректуре собственного произведения он наделает массу ошибок и прозевает много опечаток.

Вот почему помимо автора следует иметь еще редактора, который сможет критически проверить работу как корректора, так и автора, при условии, понятно, несколько более широ­кого филологического кругозора, чем обычный в среде кор­ректоров.

Дальнейшие изменения в тексте происходят при типограф­ской правке корректуры по размеченному корректором оттиску.

Правка никогда не бывает идеальной, разве что в случае очень простой корректуры. Некоторый процент поправок остается не выправленным в наборе, почему в повторных, корректурах бывает необходимо прежде всего сделать „сверку", т. е. проверить, все ли исправления сделаны при правке.

Затем имеются специфические ошибки правки корректуры. Так напр., не всегда наборщики понимают все знаки коррек­туры. Так, в одном из провинциальных изданий документов, относящихся к творчеству Некрасова, с удивлением читаем в заголовке одного стихотворения: „ | | | | разрядкой". Оче­видно, корректурную пометку о том, что некоторые слова надо набрать разрядкой, наборщик принял за вставку и на­брал ее полностью. Правда, это происходило в провинции, в 1922 году. Однако бывают подобные казусы и в столице. В одном столичном издании одного из произведений Гоголя в начале абзаца стоит совершенно неоправданное текстом „Эва". Это—не более и не менее, как неверно прочитанное корректурное сокращение: Abs (Absatz), обозначающее красную строку.

Во втором издании моей „Теории литературы", на стр. 172, перед схемой персонажей „Андромахи", имеется слово „Так". Слово это взято из сделанной мной в корректуре пометки перед выписанной схемой персонажей. В этой пометке мною было указано, что печатать надо так, как нарисовано.

Такие неправильные истолкования корректорских знаков вовсе не так редки, что доказывает, что система корректор­ских знаков должна быть выработана строго и точно и система эта должна точно проводиться корректорами и твердо быть усвоена наборщиками.

Затем необходимо отметить еще один род ошибок, часто возникающих при правке. Если наборщик видит исправление, то он в наборе ищет соответствующее слово. Возможно, что подлежащее исправлению слово где-нибудь по соседству повторяется. В таком случае часто происходит, что наборщик исправляет не то место. Возьмем, напр., такую фразу: „она надела берет и вышла на берег". Возможна опечатка: „она надела берег и вышла на берег". Корректор показывает, что в слове „берег" (первом) надо „г" заменить через „т". Воз­можно, что наборщик, отыскивая это слово, попадает глазами на второе слово и, не подозревая, что это слово в наборе встречается дважды, исправление делает не в том слове, где нужно, и получается текст: „она надела берег и вышла на берет". Очень часто такие слова отстоят друг от друга на несколько строк, и тем не менее наборщик ошибается. Если вспомнить, что говорилось о паразитическом влиянии образа слова, попадающего в поле зрения наборщика, то легко себе представить, что неправильное повторение одного слова встре­чается довольно часто. При ошибке в правке получается перестановка двух слов, находящихся в некотором расстоянии


Другие новости по теме:

html-cсылка на публикацию
BB-cсылка на публикацию
Прямая ссылка на публикацию

14-05-2012, 11:16admin