Навигация
News:
Рекомендуем

Показать все

Посещаймость
Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 8

Другое правило вытекает из того, что, чем труднее печа­тать книгу, чем напряженнее труд наборщика, тем более он делает ошибок. В интересах автора облегчить труд наборщика. Отсюда следствие: оригинал должен быть четко и чисто пере­писан. Некоторые издательства требуют, чтобы оригинал по­ступал в печать только в переписанном на машинке виде. Если автор сам не имеет пишущей машинки и не владеет машино­писью, то, поручив машинистке переписать оригинал, он должен „авторизовать" копию. Переписка на машинке есть один из самых скверных способов передачи текста. Нет такой маши­нистки, которая не делала бы грубейших ошибок при переписке. Поэтому автор должен внимательно и детально просмотреть копию на машинке, обязательно считать ее с оригиналом, а если обстоятельства это позволяют, то поручить это дело посторонним лицам. Недостаток автора состоит в том, что он обычно слишком хорошо знает, что он написал. Поэтому он в неверно напечатанном угадывает то, что должно быть напи­сано, и не замечает самых простых ошибок. Кроме того, при просмотре собственного произведения автор слишком вникает в существо дела и уделяет мало внимания деталям. Сверка же копии с оригиналом всегда должна быть до некоторой степени механична. Один из редакторов многочисленных изда­ний сочинений Пушкина рекомендовал при считке читать на­оборот— с конца к началу, чтобы, обессмыслив целое, всё внимание направить на детали. Вряд ли можно воспользоваться этим советом на практике, так как подобное чтение больших произведений может вызвать непреодолимые затруднения и сильно понизить темп работы. Однако самая идея — доби­ваться буквального совпадения путем отвлечения внимания от целого, от общего смысла, пожалуй, не совсем, неверна.

Возвратимся к внешнему виду „оригинала", который будем считать исполненным на машинке. Четкость и чистота отнюдь не исчерпываются чистотой начертания отдельных букв. Автору необходимо следить, с одной стороны за орфогра­фией (в частности за пунктуацией), чтобы избежать лишней мелкой корректуры, с другой стороны — за общим расположе­нием материала. Общий вид рукописи должен быть таков, чтобы по ней сразу можно было догадаться, как это все будет напечатано в книге. Поэтому крайне нежелательны перечеркивания, надписывания, подклейки, вставки на полях и т. п. Исправления должны быть совершенно отчетливы и ясны.


Другие новости по теме:

html-cсылка на публикацию
BB-cсылка на публикацию
Прямая ссылка на публикацию

14-05-2012, 11:19admin