Навигация
Последние новости:



Опрос
Ваше любимое произведение Михаила Зощенка
Аристократка
Иностранцы
Честный гражданин
Перед восходом солнца
Великосветская история
Архив сайта
Рекомендуем

Показать все

Посещаймость
Писатель и книга. Очерки текстологии - Часть 99

Но параллельно с авторской работой при переизданиях происходит механическая порча текста последовательными перепечатываниями. Самое внимательное наблюдение не смо­жет предохранить текст от медленной порчи. С этой точки зрения наиболее гарантирующим от чуждых автору искажений является почти всегда первое издание (если, понятно, его корректура относительно прилична).

Как уже указывалось выше, авторское наблюдение является весьма недостаточной гарантией сохранности текста.

Еще менее сохраняется текст в посмертных изданиях. Издания эти можно подразделить на 3 класса: 1) коммерче­ские издания без специального редактора, 2) издания с редакторами-диллетантами, обычно наследниками или друзьями автора, 3) издания научно-библиографические. Сохраняю для последней категории этот двойной термин, так как в русской практике изданий повышенного типа работа библиографов представлена шире, чем работа филологов. Кроме того, мно­гие приемы этих изданий возникли и укрепились в узко-би­блиографических кругах, к которым хотя и были причастны филологи, но и те ассимилировались с общим библиографи­ческим фоном.

История текста и история литературы.

Научная работа над историей текста не может ограничиться простой регистрацией документов и изменений текста, выяс­няющихся от сличения изучаемых документов. Кроме этой регистрации требуется классификация вариантов и их интер­претация. Классификация должна быть основана на изучении природы произведенных изменений. Исходить она должна из основ критики текста, и в первую очередь необходимо рас­слоить механические изменения (опечатки) от авторской со­знательной правки. Затем авторские варианты должны быть распределены между категориями связанных изменений и не­зависимых. Независимые изменения подлежат в свою очередь классификации в зависимости от того, входят ли они в си­стему исправлений, проведенных через всё произведение ( например уничтожение уменьшительных в „Бедных Людях"), или являются случайными. Система должна быть проверена, т. е. путем просмотра всего текста необходимо установить, насколько последовательно она проведена сквозь всё произ­ведение и не остались ли места, которые в силу принятой системы должны бы были быть исправлены, но остались без изменений. То же самое должно быть произведено по отно­шению к связанным изменениям. Но, с другой стороны, каждое изменение (и обратно — каждое место, где мы в праве ожидать изменения) должно быть изучено с точки зрения ближайшего контекста, и должно быть выяснено, не было ли каких пово­дов к принятию той или иной редакции в связи с окружаю­щим изучаемое место текстом. Как видно, подобная класси­фикация требует некоторого проникновения в замысел и язы­ковое мышление автора, а потому не может производиться путем механического применения однообразных приемов.


Другие новости по теме:

html-cсылка на публикацию
BB-cсылка на публикацию
Прямая ссылка на публикацию

14-05-2012, 11:09admin