Навигация
Последние новости:
Рекомендуем

Показать все

Посещаймость
Непоследовательная группировка
1. Непоследовательная группировка
Юморема "непоследовательная группировка
характеризуется следующими структурными признаками. Имеется определенный набор эле мен т-тов, представленных по принципу перечисления. Перечисление это построено по ясному логическому признаку так, что последующий элемент в достаточной степени предсказуем предыдущими. Внезапно, обманывая читательское восприятие,
появляется новый элемент перечисления, не оправданный первичной логической матрицей. Тем
не менее читатель видит возможность включения данного элемента в группу, но на основе какой-то иной неожиданной логики. Эмоциональный заряд такой группировки зависит от ее тематического наполнения, но бисоциация, вызывающая комический эффект, характерна для любого построения данного типа.
следующем примере говорится о французе, который на торжественном приеме за обедом подавился костью:
тут, знаете, с этим человек кость заглотал.
Конечно, с нашей свободной точки зрения в этом факте ничего такого оскорбительно-го нету. Ну, проглотил и проглотил. У нас на этот счет довольно быстро. Скорая помощь.
Мариинская больница. 
Предыдущий контекст вместе с первыми двумя компонентами перечисления подготавливает читательское восприятие к какому-либо положительному, благополучному исходу. Третьим компонентом могло бы быть что-нибудь типа "санаторий" или "дом отдыха". Компонент же "Смоленское кладбище" неожиданно меняет весь логический настрой высказывания, в связи с чем предыдущая фраза "У нас на этот счет довольно быстро" приобретает новое значение, переосмысливается как ироническая, в новом ассоциативном контексте все три компонента перечисления оказываются вполне логичными. Кроме того,они связаны и логикой родовой принадлежности — все они относятся к группе государственные учреждения". Так как данное перечисление затрагивает общественную организацию, его следует квалифицировать как сатирическую юморе-му. Отметим, что бисоциативная вспышка происходит именно при чтении третьего компонента, сталкивающего два разных ассоциативных поля.
Следующий пример непоследовательной группировки относится к элементарно-комическому:
...а жена, на досуге, сидит целые дни на сундучке и плачет. То работала и веселилась, а то сидит и плачет. Ей, видите ли, на досуге всякие несчастья стали вспоминаться и как папа ее скончался, и как она замуж за меня вышла...
Богатая жизнь
Читатель предупрежден, что сейчас последуют перечисления, относящиеся к группе "всякие несчастья", но неожиданно включается компонент, обычно квалифицирующийся как счастье. С другой стороны, он по-своему логичен для данной ситуации и данной жены.
Важным условием возникновения комического эффекта при непоследовательной группировке
является маскировка непоследовательного компонента под однородность — родовую, видовую,
тематическую, логическую и т.д. Рассмотрим следующие примеры:
вдруг из авто, наклонив головку, выпархивает, вообразите себе, этакая куколка, крайне миловидная, красивенькая дама,такая прелестная, как только может представить себе праздничная фантазия мужчины. В одной ручке у нее крошечный песик, дрожащий черненький фокстерьер, в другой ручке — кулек с фруктами — ну, там персики, ананасы и груши.
 
Голубая книга ним словом, это была поэтическая особа, способная целый день нюхать цветки и настурции или сидеть на бережку и глядеть
вдаль, как будто там чего-нибудь имеется
определенное - фрукты или ливерная колбаса.
Дама с цветами
Отец, Иван Петрович, очень богатый и представительный мужчина, был несколько странный и чудаковатый господин. Слегка народник, но увлекающийся западными идеями, он то громил мужиков, называя их сволочами и человеческими отребьями, то замыкался в своей библиотеке и жадно чи-тал таких авторов, как Жан-Жак Руссо, Вольтер или Бодуэн-де-Куртенэ, восхищаясь их
свободомыслием и независимостью взглядов.
Люди
первом примере все компоненты перечисления входят в родовую группу фрукты, однако "ананасы" оказываются неоднородным членом в смысле размеров и никак не могут поместиться в кульке; во втором случае оба компонента входят в группу "продукты питания", но ливерная колбаса в отличие от фруктов никак не может появиться вдали, в третьем примере все три компонента относятся к группе "французские фамилии", Бодуэн де Куртене, однако, вов-
се не французский философ, а русский лингвист в свое время ставший известным в непрофессиональных кругах тем, что он издал словарь Даля, влючив в него все нецензурные слова русского языка, за что его очень критиковали. В этом смысле заключительная фраза предложения "восхищаясь их свободомыслием и независимостью взглядов" приобретает иронический оттенок и придает новую своеобразную логику перечислению.
Комический прием непоследовательной группировки до Зощенко уже встречался в русской литературе в произведениях Гоголя. В основном у Гоголя комический эффект строится на бисоци-ации формы и нормы, то есть перечисление соот-
ветствует действительности, но в родовом отношении один из членов несовместим с другими:
...Доктор этот был видный из себя мужчина, имел прекрасные смолистые бакенбар-ды, свежую, здоровую докторшу, ел поутру свежие яблоки и держал рот в необыкновенной чистоте...
Нос
Вместо еще одной черты внешности, ожидаемой по логике перечисления, следует упоминание о жене доктора, причем читательское ожидание обманывается лишь в последний момент, так как определения к слову "докторша" никак не настораживают, а наоборот, подготавливают к стандартной фразе: "свежую, здоровую кожу".
...Агафья Федосеевна носила на голове чепец, три бородавки на носу и кофейный капот с желтенькими цветочками.
Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем 
Бородавки рассматриваются как предмет одежды, который можно носить, то есть снимать и одевать по желанию.
комнате попались все старые приятели, попадающиеся всякому в небольших деревянных трактирах ... а именно: заиндевевший самовар, выскобленные гладко сосновые стены, треугольный шкаф с чайниками и чашками в углу, фарфоровые вызолоченные яички перед образами, висевшие на голубых и красных ленточках, окотившаяся недавно кошка, зеркало...
Мертвые души 
этом отрывке, представляющем набор, обычно встречаемых в трактирах вещей, которые можно объединить в группу "предметы мебели и обихода", вклинивается, нарушая признаки группы (постоянное, неодушевленное) кошка (живое, случайное), тем более — кошка недавно окотившаяся — признак, идущий уже совершенно вразрез всякой постоянности.
...Фамилия чиновника была Башмачкин. Уже по самому имени видно, что она когда-то произошла от башмака; но когда, в какое время и каким образом произошла она от башмака, ничего этого не известно.
отец, и дед, и даже шурин, и все совершенно Башмачкины ходили в сапогах, переменяя только раза три в год подметки.
Шинель
Слонимский, квалифицируя этот пример как комический алогизм, считает, что комический эффект возникает здесь при прочтении последней части предложения: "переменяя только три раза в год подметки". Он объясняет, что здесь "деепричастное придаточное предложение относится к другому смысловому ряду — как если бы в главном предложении говорилось о том, что Башмачкины редко меняли сапоги".^
 
этом примере действительно происходит подмена смыслового ряда, только не там, где это отмечает Слонимский, а в непоследовательной группе: "и отец, и дед, и даже шурин, и все совершенно Башмачкины", ибо "шурин", то есть муж сестры, никак не может быть Башмачкиным и, следовательно, выпадает из группы "все Башмачкины", хотя и входит в группу "родственни-
99 99
ки". Здесь по смыслу требовалось бы перечисление родственников по восходящей линии: "и
отец, и дед, и даже прадед , но редкое слово шурин" как бы обманывает сознание, и подмена становится незаметной.
1. Непоследовательная группировкаЮморема "непоследовательная группировкахарактеризуется следующими структурными признаками. Имеется определенный набор эле мен т-тов, представленных по принципу перечисления. Перечисление это построено по ясному логическому признаку так, что последующий элемент в достаточной степени предсказуем предыдущими. Внезапно, обманывая читательское восприятие,появляется новый элемент перечисления, не оправданный первичной логической матрицей. Темне менее читатель видит возможность включения данного элемента в группу, но на основе какой-то иной неожиданной логики. Эмоциональный заряд такой группировки зависит от ее тематического наполнения, но бисоциация, вызывающая комический эффект, характерна для любого построения данного типа.следующем примере говорится о французе, который на торжественном приеме за обедом подавился костью:тут, знаете, с этим человек кость заглотал.Конечно, с нашей свободной точки зрения в этом факте ничего такого оскорбительно-го нету. Ну, проглотил и проглотил. У нас на этот счет довольно быстро. Скорая помощь.Мариинская больница. Предыдущий контекст вместе с первыми двумя компонентами перечисления подготавливает читательское восприятие к какому-либо положительному, благополучному исходу. Третьим компонентом могло бы быть что-нибудь типа "санаторий" или "дом отдыха". Компонент же "Смоленское кладбище" неожиданно меняет весь логический настрой высказывания, в связи с чем предыдущая фраза "У нас на этот счет довольно быстро" приобретает новое значение, переосмысливается как ироническая, в новом ассоциативном контексте все три компонента перечисления оказываются вполне логичными. Кроме того,они связаны и логикой родовой принадлежности — все они относятся к группе государственные учреждения". Так как данное перечисление затрагивает общественную организацию, его следует квалифицировать как сатирическую юморе-му. Отметим, что бисоциативная вспышка происходит именно при чтении третьего компонента, сталкивающего два разных ассоциативных поля.Следующий пример непоследовательной группировки относится к элементарно-комическому:...а жена, на досуге, сидит целые дни на сундучке и плачет. То работала и веселилась, а то сидит и плачет. Ей, видите ли, на досуге всякие несчастья стали вспоминаться и как папа ее скончался, и как она замуж за меня вышла...Богатая жизньЧитатель предупрежден, что сейчас последуют перечисления, относящиеся к группе "всякие несчастья", но неожиданно включается компонент, обычно квалифицирующийся как счастье. С другой стороны, он по-своему логичен для данной ситуации и данной жены.Важным условием возникновения комического эффекта при непоследовательной группировкеявляется маскировка непоследовательного компонента под однородность — родовую, видовую,тематическую, логическую и т.д. Рассмотрим следующие примеры:вдруг из авто, наклонив головку, выпархивает, вообразите себе, этакая куколка, крайне миловидная, красивенькая дама,такая прелестная, как только может представить себе праздничная фантазия мужчины. В одной ручке у нее крошечный песик, дрожащий черненький фокстерьер, в другой ручке — кулек с фруктами — ну, там персики, ананасы и груши. Голубая книга ним словом, это была поэтическая особа, способная целый день нюхать цветки и настурции или сидеть на бережку и глядетьвдаль, как будто там чего-нибудь имеетсяопределенное - фрукты или ливерная колбаса.Дама с цветамиОтец, Иван Петрович, очень богатый и представительный мужчина, был несколько странный и чудаковатый господин. Слегка народник, но увлекающийся западными идеями, он то громил мужиков, называя их сволочами и человеческими отребьями, то замыкался в своей библиотеке и жадно чи-тал таких авторов, как Жан-Жак Руссо, Вольтер или Бодуэн-де-Куртенэ, восхищаясь ихсвободомыслием и независимостью взглядов.Людипервом примере все компоненты перечисления входят в родовую группу фрукты, однако "ананасы" оказываются неоднородным членом в смысле размеров и никак не могут поместиться в кульке; во втором случае оба компонента входят в группу "продукты питания", но ливерная колбаса в отличие от фруктов никак не может появиться вдали, в третьем примере все три компонента относятся к группе "французские фамилии", Бодуэн де Куртене, однако, вов-се не французский философ, а русский лингвист в свое время ставший известным в непрофессиональных кругах тем, что он издал словарь Даля, влючив в него все нецензурные слова русского языка, за что его очень критиковали. В этом смысле заключительная фраза предложения "восхищаясь их свободомыслием и независимостью взглядов" приобретает иронический оттенок и придает новую своеобразную логику перечислению.Комический прием непоследовательной группировки до Зощенко уже встречался в русской литературе в произведениях Гоголя. В основном у Гоголя комический эффект строится на бисоци-ации формы и нормы, то есть перечисление соот-ветствует действительности, но в родовом отношении один из членов несовместим с другими:...Доктор этот был видный из себя мужчина, имел прекрасные смолистые бакенбар-ды, свежую, здоровую докторшу, ел поутру свежие яблоки и держал рот в необыкновенной чистоте...НосВместо еще одной черты внешности, ожидаемой по логике перечисления, следует упоминание о жене доктора, причем читательское ожидание обманывается лишь в последний момент, так как определения к слову "докторша" никак не настораживают, а наоборот, подготавливают к стандартной фразе: "свежую, здоровую кожу"....Агафья Федосеевна носила на голове чепец, три бородавки на носу и кофейный капот с желтенькими цветочками.Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем Бородавки рассматриваются как предмет одежды, который можно носить, то есть снимать и одевать по желанию.комнате попались все старые приятели, попадающиеся всякому в небольших деревянных трактирах ... а именно: заиндевевший самовар, выскобленные гладко сосновые стены, треугольный шкаф с чайниками и чашками в углу, фарфоровые вызолоченные яички перед образами, висевшие на голубых и красных ленточках, окотившаяся недавно кошка, зеркало...Мертвые души этом отрывке, представляющем набор, обычно встречаемых в трактирах вещей, которые можно объединить в группу "предметы мебели и обихода", вклинивается, нарушая признаки группы (постоянное, неодушевленное) кошка (живое, случайное), тем более — кошка недавно окотившаяся — признак, идущий уже совершенно вразрез всякой постоянности....Фамилия чиновника была Башмачкин. Уже по самому имени видно, что она когда-то произошла от башмака; но когда, в какое время и каким образом произошла она от башмака, ничего этого не известно.отец, и дед, и даже шурин, и все совершенно Башмачкины ходили в сапогах, переменяя только раза три в год подметки.ШинельСлонимский, квалифицируя этот пример как комический алогизм, считает, что комический эффект возникает здесь при прочтении последней части предложения: "переменяя только три раза в год подметки". Он объясняет, что здесь "деепричастное придаточное предложение относится к другому смысловому ряду — как если бы в главном предложении говорилось о том, что Башмачкины редко меняли сапоги".^ этом примере действительно происходит подмена смыслового ряда, только не там, где это отмечает Слонимский, а в непоследовательной группе: "и отец, и дед, и даже шурин, и все совершенно Башмачкины", ибо "шурин", то есть муж сестры, никак не может быть Башмачкиным и, следовательно, выпадает из группы "все Башмачкины", хотя и входит в группу "родственни-99 99ки". Здесь по смыслу требовалось бы перечисление родственников по восходящей линии: "иотец, и дед, и даже прадед , но редкое слово шурин" как бы обманывает сознание, и подмена становится незаметной.