Навигация
Последние новости:
Рекомендуем

Показать все

Посещаймость
Малапропическая подмена

6. Малапропическая подмена

Данный прием заключается в подмене требу­емого по смыслу слова другим словом, близким первому по звучанию, но ничего общего не имею­щим с ним по значению. В контексте такое сло­во нормативным читателем воспринимается как курьезная ошибка. Термин "малапропизм" слово не к месту, от французского mal a propos, ведет свое происхождение от имени героини комедии "Соперники" Шеридана миссис Мала-проп, которая в силу своей малограмотности часто употребляет одно слово вместо другого. Зощенко прием малапропической подмены один из способов создания комического бисоци-ативного эффекта.

...А тут, братцы мои, помирает моя баба.

Сегодня она, скажем, свалилась, а завтра ей хуже. Мечется и брендит, и с печки падает

Жених

брендит вместо бредит

Отвезши мою помершую бабушку в крематории и попросив заведывающего в ударном порядке сжечь ее остатки, я являюсь на другой день за результатом.

Через сто лет  

остатки вместо останки

А очень мы любили эту пушечку и завсег­да ставили ее в свой окоп. ...Германии она очень досаждала. В польский костел она била по кумполу, потому был там герман­ский наблюдатель.

Виктория Казимировна

по кумполу вместо по куполу

Конечно, население довольно слабо изучи­ло метрическую систему. Население еще пу­тается. Колеблется — что к чему.

Некоторые полуинтеллигенты не могут еще враз сообразить, сколько для примеру, километр весит.

Спасибо

километр вместо килограмм

Малапропизм в последнем примере использо­ван Зощенко иронически для того, чтобы показать, что рассказчик, критикующий других за не­вежество, невежествен сам.

Приведем для сравнения пример малопропи-ческой подмены у Гоголя:

Говорит, что ему нужно, чтобы невеста бы­ла в теле, а поджаристых совсем не любит.

Женитьба

поджаристый вместо поджарый