Навигация
Последние новости:



Опрос
Ваше любимое произведение Михаила Зощенка
Аристократка
Иностранцы
Честный гражданин
Перед восходом солнца
Великосветская история
Архив сайта
Рекомендуем

Показать все

Посещаймость
Страница 134
языковым материалом, обусловливают резкое изменение языковой системы»36.
Во второй половине 30-х годов новая языковая система не только сложилась, но и приобрела, в глазах Зощенко, известное право на новое к ней отношение. «Когда мы будем располагать большим соответствующим материалом,— писал Б. Ларин в 1928 г.,— то вторым языковым рядом городских арго, может быть, и окажется некий «низкий» общий разговорный язык (я бы назвал его «городским просторечием»)...»37. Зощенко, не дожидаясь, пока этот второй ряд будет найден научными средствами, стал формировать его сам —как язык «народной литературы», но удаленный от живой, т. е. действующей, речи. Иными словами, эту речь он адоптировал литературе — и авторизовал ее. Ему важно было показать, что этим вторым рядом пе мог быть тот, «какой-то изящный, утонченный язык», который «желала сразу получить» критика.
Г. Винокур предлагал лингвистике новую для нее задачу «планомерной организации той сферы культурной жизни, изучение которой составляет ее содержание»38. В опытах Зощенко середины 30-х годов можно видеть литературный аналог позиции ученого; по его мысли, внести «планомерную организацию» в хаотическое состояние живой речи должна литература: «... искусство должно формировать то, что еще в хаосе. И в отношении языка это формирование почетная и трудная задача писателя нашего времени» («О стихах Н. Заболоцкого»).
Общеизвестно влияние художественной литературы на развитие литературного языка. Новизна литературного °ныта Зощенко этих лет — в стремлении сделать это влияние осознанным и преднамеренным, установить непосредственные связи между работой писателя и общеязыковыми пРоцессами.
Так Зощенко в середине 30-х годов, выходя за границы лйчпого творчества, стремится выступить не только как Р°форматор прозы в целом, но и как законодатель литературных норм языка.
Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974,
88 «Арин В. А. Указ. соч., с. 187. винокур Г. Указ. соч., с. 21-22. 1/2б М. о. Чудакова
Глава VI
«СВОИМ ЯЗЫКОМ»
В следующей книге — «Ключи счастья» я буду говорить «своим языком»
(из выступления М. Зощенко в 1936 е.)
языковым материалом, обусловливают резкое изменение языковой системы»36.Во второй половине 30-х годов новая языковая система не только сложилась, но и приобрела, в глазах Зощенко, известное право на новое к ней отношение. «Когда мы будем располагать большим соответствующим материалом,— писал Б. Ларин в 1928 г.,— то вторым языковым рядом городских арго, может быть, и окажется некий «низкий» общий разговорный язык (я бы назвал его «городским просторечием»)...»37. Зощенко, не дожидаясь, пока этот второй ряд будет найден научными средствами, стал формировать его сам —как язык «народной литературы», но удаленный от живой, т. е. действующей, речи. Иными словами, эту речь он адоптировал литературе — и авторизовал ее. Ему важно было показать, что этим вторым рядом пе мог быть тот, «какой-то изящный, утонченный язык», который «желала сразу получить» критика.Г. Винокур предлагал лингвистике новую для нее задачу «планомерной организации той сферы культурной жизни, изучение которой составляет ее содержание»38. В опытах Зощенко середины 30-х годов можно видеть литературный аналог позиции ученого; по его мысли, внести «планомерную организацию» в хаотическое состояние живой речи должна литература: «... искусство должно формировать то, что еще в хаосе. И в отношении языка это формирование почетная и трудная задача писателя нашего времени» («О стихах Н. Заболоцкого»).Общеизвестно влияние художественной литературы на развитие литературного языка. Новизна литературного °ныта Зощенко этих лет — в стремлении сделать это влияние осознанным и преднамеренным, установить непосредственные связи между работой писателя и общеязыковыми пРоцессами.Так Зощенко в середине 30-х годов, выходя за границы лйчпого творчества, стремится выступить не только как Р°форматор прозы в целом, но и как законодатель литературных норм языка.Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974,88 «Арин В. А. Указ. соч., с. 187. винокур Г. Указ. соч., с. 21-22. 1/2б М. о. ЧудаковаГлава VI«СВОИМ ЯЗЫКОМ»

В следующей книге — «Ключи счастья» я буду говорить «своим языком»(из выступления М. Зощенко в 1936 е.)