Навигация
Последние новости:



Опрос
Ваше любимое произведение Михаила Зощенка
Аристократка
Иностранцы
Честный гражданин
Перед восходом солнца
Великосветская история
Архив сайта
Рекомендуем

Показать все

Посещаймость
Подмена по ассоциативной смежности

4. Подмена по ассоциативной смежности При подмене по ассоциативной смежности слово одного семантического поля замещается словом другого семантического поля, однако ас­социативно близкого, смежного с ним.

Ну, осмотрел он /врач/ живот. Пощупал че­го следует, и говорит: Маленько объелся мужик через меру...

А мужик загрустил.

Эх, — думает, — так его за ногу! Какие дамские рецепты ставит.

Медик

рецепты вместо диагнозы

И какие-то разные барышни и кавалеры по комнате суетятся, приборы ставят и проб­ки открывают.

Свадьба

пробки вместо бутылки

дело, я говорю, к вечеру. Не то чтобы темно, но темновато. Вообще сумерки. И огня еще не дают. Провода экономят.

Приятная встреча

провода вместо электричество

Эй черти! Пожар горит! Выезжайте.

Пожар

Юморема этого типа используется в текстах Зощенко в основном для выражения элемента­рно-комического. Чаще всего такая подмена наряду с другими отклонениями приводится для характеристики ненормативной речи зощенков-

ского героя. В том же качестве подобная струк­тура встречается у Лескова:

Эти часы неверно стрелку показывают...

Полунощники

Веселые рассказы

Совершенно по той же логике зощенковский герой переосмысливает термин "твердая валюта" как металлические деньги и в свою очередь по принципу контраста вводит свой термин "мяг­кая валюта", т.е. бумажные деньги:

Что й-то мне не нравится, граждане, твер­дая валюта... Ничего в ней нету хорошего. Одно сплошное беспокойство выходит граж­данам. Скажем, — двугривенный. Звенит, слов нету, а положил его в карман — и по­минай как звали: небольшая дырочка в кармане, и вывалилась ваша твердая валюта к чертовой бабушке.

если валюта мягкая, то опять-таки ни­ чего в ней хорошего. Одно сплошное бес­покойство выходит гражданам. Ну, бумаж­ка и бумажка, а присел за стол, сыграл в

"очко" — и нету вашей бумажки

Твердая валюта

некоторых случаях комическое переосмыс­ление термина имеет своим источником своеоб­разное, не лишенное лингвистической логики, но­вое толкование составляющих этот термин еди- * ниц; так, в следующем примере "бессодержа­тельная жизнь" связывается по контексту с вы­ражением "без содержания" в смысле денежной

поддержки (по аналогии с выражениями "взять

на содержание", "быть на содержании", "содер­жанка" и т.п.):

Иногда она пыталась делать сцены, наго­варивая кучу всевозможных неприятностей Ивану Ивановичу и возмущаясь тем, что он вывез ее из-за границы на такую бессодер­жательную жизнь, но Иван Иванович, чувст­вуя и зная свою вину, отмалчивался.

Люди

Подобным же образом в следующем отрывке

читатель неожиданно обнаруживает, что герои по­вествования, по-видимому, комически связывает происхождение слова "подноготная" то ли со сло­восочетанием "под ногами", то ли со словом "нагота", В рассказе говорится о том, как гене­рал Танана с первого взгляда влюбился в наезд­ницу-циркачку мадмуазель Зизиль, увидев ее во всем блеске на арене:

Имею, — говорит, — честь отрекомендо­ваться, — военный генерал Петр Петрович Танана. Давеча сидел в первом ряду кресел и видел всю подноготную. Я, военный ге­нерал, восхищен и очарован. Ваша любовь, мои деньги — не желаете ли проехаться на Кавказ?

Веселая жызнь

одном из рассказов врач, специалист по внутренним и детским болезням", употребляет слово "нестоящий" о пациенте в смысле непла­тежеспособный, не приносящий прибыли:

сидит раз этот врач в своем кабинете и думает свои грустные мысли.

"Пациент-то, — думает, — нынче нестоящий пошел. То есть каждый норовит по страхкар-точке даром лечиться. И нет того, чтобы к ча­стному врачу зайти. Прямо хоть закрывай лавочку"

Святочная история

Сайт продаетсяX
Чтобы купить этот сайт, укажите свой email и наш менеджер с вами свяжется.