Навигация
Последние новости:



Опрос
Ваше любимое произведение Михаила Зощенка
Аристократка
Иностранцы
Честный гражданин
Перед восходом солнца
Великосветская история
Архив сайта
Рекомендуем

Показать все

Посещаймость
Нравственные искания русских писателей - Часть 249

Как уже было сказано, эта посылка в ту пору до М. Стасюлевича не дошла. Попытавшись еще раз в 1876 году добиться напечатания «Гимна Деве Неба» и опять потерпев неудачу, Чернышевский, по-видимому, в последующие годы не забывал своих замыслов. Ока­завшись в Астрахани и получив разрешение печататься, он направляет для печати опять «Гимн Деве Неба». По­эма была напечатана в «Русской мысли», 1885, № 7, с подписью «Андреев».

Отметим, что в читательских кругах, знавших, что автором «Гимна Деве Неба» является Н. Г. Чернышев­ский, это стихотворение воспринималось как иносказа­ние, имеющее современный общественный смысл. А. Тверитинов сообщает:

«По поводу этого стихотворения я имел разговор с одним из редакторов «Русской мысли», который перепи­сывался с Чернышевским В. М. Лавров.—Л. С.. «Что это означает? Какой смысл?» — спрашивал я. «Нужно понимать иносказательно. Оно значит: если сражение проиграно, то унывать все-таки не следует»

Тогда же, в 1875 году, у Чернышевского складывался замысел написать поэму в древнеперсидском колорите. Несколько стихов из этой поэмы приведены Чернышевским в его письме к жене 18 марта 1875 года XIV, 596.

Подробно о замысле этой поэмы Чернышевский со­общал в письме к сыновьям 1 ноября 1881 года и 2 ап­реля 1882 года.

Поэма должна была называться «Эль-Шемс Эль - Леила Наме. Книга солнца ночи. Перевод с персид­ского». Чернышевским был намечен подробный план этой поэмы, разработку и выполнение которого он пред­лагал сыновьям. «Я задумал было,— пишет Чернышевский,— написать поэму из староперсидских историче­ских легенд, перенося время действия для простора фантазии в древность Ирана более глубокую, чем са­мые первые куски легенд, сохранившихся у Фердавси, План поэмы, само собою разумеется, обдуман у меня подробно. Но отчасти но трудности для меня облекать мои мысли русским ритмом... отчасти по отвлечению меня от этой работы другими занятиями, я имею гото­выми в голове лишь немногие коротенькие кусочки сти­хотворной одежды этой поэмы...

Я думал бы написать для вас план этой поэмы, а вы разработали бы его» Письмо 1 ноября 1881 г., XV, 338.

В письме 2 апреля 1882 года он сообщает н плац этой поэмы, правда, не доведенный до конца. В поэме на первом месте должна была фигурировать женщина— героиня, спасительница персидского царства от какой-то грозившей ему гибели. Она рождается и вырастает в неведомой стране, но судьба ее приводит в персидское царство, где она становится женою молодого персид­ского царя. Она умна, великодушна, воинственно храб­ра, победоносно сражается с дивами н чудовищами, встречающимися ей на пути во время странствований; она же руководит походом персов против могуществен­ного врага, вырабатывает мудрейший план битвы и по­бедоносно командует войсками.


Другие новости по теме:

html-cсылка на публикацию
BB-cсылка на публикацию
Прямая ссылка на публикацию

14-05-2012, 10:41admin